Marretti Staircase Catalog

Marretti has been creating bold shapes for over forty years that meet the customer’s every demand. Stair sculptures, around which the environments take shape. Invisible stairs made of light.

ALWAYS MADE IN ITALY

L’ultimo gradino di ogni scala Marretti è il primo di un nuovo progetto. È così dal 1970. Inseguendo il sogno di volare, Marretti da oltre quarant’anni costruisce,all’insegna della raffinatezza e della semplicità, forme ardite che plasmano la materia secondo i desideri della committenza superando gli ostacoli dello spazio.

The last step in every Marretti staircase is the first step towards a new project. It’s been like that since 1970. By pursuing the dream of flying, in its search for refinement and simplicity, Marretti has been creating bold shapes

La dernière marche de tout escalier Marretti est la première marche d’un nouveau projet. C’est ainsi depuis 1970. En poursuivant le rêve de voler, et à l’enseigne du raffinement et de la simplicité Marretti construit depuis plus de quarante ans, des formes audacieuses qui façonnent la matière selon les désirs du client,en dépassant les obstacles de l’espace. Escaliers sculpture, autour desquels les espaces prennent forme. Escaliers invisibles, faits de lumière. Escaliers à caresser. Héritiers de cette renaissance qui a fondé la beauté moderne, Marretti conçoit et créé à Florence et de manière autonome, tous les détails particuliers de ses escaliers. La technologie la plus avancée valorise la sensibilité unique des mains des maîtres de Marretti, en mettant l’innovation au service de l’expérience. Ainsi la matière se plie à la créativité, l’acier se fait velours et le cristal roche. Résine, plexiglass, bois précieux et même l’or, sont réinterprétés pour fonder de nouvelles règles esthétiques. Les supports disparaissent et tandis que des géométries extra pures séduisent par leur légèreté, des courbes sinueuses s’épanouissent et accueillent les escaliers qui y grandissent comme des branches. Et comme pour les vrais arbres, il n’y a pas deux escaliers pareils. Ambassadeurs orgueilleux de l’élégance italienne dans le monde, les escaliers Marretti naissent d’une recherche constante du beau et de la passion pour le détail. Un savoir qui n’a jamais cessé d’évoluer et à chaque innovation, il fixe des modèles d’escaliers déposés et certifiés et brevette des systèmes de fixation exclusifs. Chaque escalier, dans un lieu privé ou public, est une réelle et véritable installation architecturale qui se vit sous chaque pas.

El último peldaño de cada escalera Marretti es el primero de un nuevo proyecto. Es así desde 1970. Como queriendo hacer realidad el sueño de volar, hace ya más de cuarenta años que Marretti construye formas atrevidas, refinadas aunque sencillas, plasmando la materia según los deseos de sus clientes y superando los obstáculos que pone el espacio. Escaleras como esculturas alrededor de las cuales toman forma las habitaciones. Escaleras invisibles, hechas de luz. Escaleras que piden caricias. Marretti, heredero ideal de aquel Renacimiento fundador de la belleza moderna, diseña y crea autónomamente en Florencia cada uno de los detalles de sus escaleras. La sensibilidad exquisita de las manos de los maestros de Marretti tienen su aliado ideal en la tecnología de vanguardia, que pone la innovación al servicio de la experiencia. De este modo, la creatividad plasma la materia, el acero se convierte en terciopelo y el cristal en roca. Resina, plexiglás, maderas finas y hasta el oro encuentran una nueva interpretación para establecer nuevas reglas estéticas. Desaparecen los soportes, las purísimas geometrías encantan con su ligereza y surgen curvas sinuosas donde los peldaños crecen como ramos. Y como en los árboles de verdad, no hay dos escaleras iguales. Las escaleras Marretti son orgullosas embajadoras de la elegancia italiana en el mundo, fruto de la búsqueda constante de lo bello y de la pasión por los detalles. Resultado de una sabiduría que nunca dejó de evolucionar y que con cada innovación establece

for over forty years that mould matter to meet the customer’s every demand,

overcoming all spatial obstacles. Stair sculptures, around which the environments take shape. Invisible stairs, made of light. Stairs to be caressed. Heirs of that renaissance which founded modern beauty, Marretti independently conceives and creates every detail of its staircases in Florence.

Scale scultura, intorno alle quali gli ambienti prendono forma. Scale invisibili, fatte di luce. Scale da accarezzare. Eredi di quel Rinascimento

che ha fondato la bellezza moderna, Marretti concepisce e crea a Firenze ogni singolo dettaglio delle sue scale, autonomamente. La tecnologia più avanzata valorizza la sensibilità unica delle mani dei mastri di Marretti, mettendo l’innovazione al servizio dell’esperienza. Così la materia si piega alla creatività, l’acciaio si fa velluto e il cristallo roccia. Resina, plexiglass, legni pregiati, persino l’oro, sono reinterpretati per fondare nuove regole estetiche. I sostegni scompaiono e mentre purissime geometrie seducono per la loro leggerezza, sbocciano curve sinuose dove scalini crescono come rami. E come veri alberi, non ci sono due scale uguali. Orgogliose ambasciatrici dell’eleganza italiana nel mondo, le scale Maretti nascono da un ricerca costante del bello e dalla passione per il particolare. Una sapienza che non ha mai smesso di evolversi e ad ogni innovazione fissa modelli di scale depositati e certificati e brevetta sistemi di fissaggio esclusivi. Ogni scala, privata o in spazi condivisi, è una vera e propria installazione architettonica da vivere ad ogni passo.

The most advanced technology enhances the unique sensitivity that lies in the hands of Maretti’s craftsmen, putting innovation at the service of experience. Thus the materials bend to creativity, steel turns to velvet and crystal to rock. Resin, Plexiglas, precious woods, even gold, are reinterpreted to found new aesthetic rules. The supports disappear and while the purest, lightweight geometries seduce the eye, sinuous curves blossom where steps spring up like branches. And just like real trees, no two staircases are ever the same. Proud ambassadors of Italian elegance in the world, Maretti staircases are the result of ongoing research for the aesthetically beautiful and a passion for detail. Know-how that has continued to evolve and with each innovation creates staircase models that are deposited and certified and have exclusive patented anchoring systems. Every staircase, be it in a home or a common area, is an authentic architectural installation to be enjoyed with each step.

modelos de escaleras depositados y certificados y patenta sistemas exclusivos de anclaje. Cada escalera, particular o de espacios

compartidos, es una instalación arquitectónica propiamente dicha para disfrutar con cada paso.

4

5

SCALE A SBALZO

CANTILEVER STAIRCASES ESCALIERS EN ENCORBELLEMENT ESCALERAS EN VOLADIZO

6

7

Scala a sbalzo a giorno senza sostegno laterale in rovere massello spazzolato e sbiancato. Open cantilever staircase without side support in solid brushed and bleached oak wood. Escalier à encorbellement à jour sans soutien latéral en rouvre massif brossé et blanchi. Escalera en voladizo abierta sin soportes laterales, de roble macizo cepillado y blanqueado.

8

9

10

Scala a sbalzo a giorno modello “Vela” senza sostegno laterale rivestita in Corian. Open cantilever staircase “Sail” model without side support, with Corian surfaces. Escalier à encorbellement à jour modèle “Voile” sans soutien latéral revêtu de Corian. Escalera en voladizo abierta sin soportes laterales modelo “Vela”, revestida con Corian.

11

Scala a sbalzo modello “Origami” in acciaio Cor-Ten. Cantilever staircase “Origami” model in Cor-Ten steel. Escalier à encorbellement modèle “Origami” en acier Cor-Ten. Escalera en voladizo modelo “Origami” de acero Cor-Ten.

12

13

14

Scala a sbalzo a giorno con pareti in cristallo strutturale extrachiaro e scalini in massello rovere spazzolato colore RAL. Open cantilever staircase with ultra-clear structural glass banister and steps in solid oak brushed wood RAL painted. Escalier ouvert à encorbellement à marches en rouvre massif brossé et peint RAL et parois en cristal structural extra-clair. Escalera en voladizo abierta con paredes de cristal estructural extra claro y peldaños de roble maciza cepillado y pintado RAL .

15

Scala a sbalzo a giorno con gradini in cristallo strutturale extrachiaro e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever staircase with ultra-clear structural glass steps and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier ouvert à encorbellement à marches en cristal structural extra-clair et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo abierta con peldaños de cristal estructural extra claro y barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

16

17

18

Scala a sbalzo a giorno con gradini in cristallo strutturale extrachiaro e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever staircase with ultra-clear structural glass steps and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier ouvert à encorbellement à marches en cristal structural extra-clair et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo abierta con peldaños de cristal estructural extra claro y barandilla con barras horizontales de acero inoxidable

19

Scala a sbalzo a giorno con alzate in cristallo strutturale extrachiaro. Open cantilever staircase with risers, in ultra-clear structural glass.

Escalier ouvert à encorbellement avec contremarches en cristal structural extra-clair. Escalera en voladizo abierta con contrahuella de cristal estructural extra claro.

20

21

Scala a sbalzo a giorno in cristallo strutturale extrachiaro. Open cantilever staircase in ultra-clear structural glass. Escalier ouvert à encorbellement en cristal structural extra-clair. Escalera en voladizo abierta de cristal estructural extra claro.

22

23

Scala a sbalzo a giorno in cristallo strutturale extrachiaro. Open cantilever staircase in ultra-clear structural glass. Escalier ouvert à encorbellement en cristal structural extra-clair. Escalera en voladizo abierta de cristal estructural extra claro.

24

25

Scala a sbalzo a giorno senza sottogrado con gradini in cristallo strutturale extrachiaro e ringhiera Gaudì a tre rami curva in rame-acciao inox-ottone. Open cantilever staircase without risers, with steps in ultra-clear structural glass and curved Gaudì-style three branch banister in copper-steel and tempered bronze. Escalier en encorbellement ajouré sans contremarche avec marches en cristal structurel extra-clair et garde-corps Gaudì à trois branches, courbe, en cuivre-acier inox-laiton. Escalera en voladizo abierta sin bajo peldaño, escalones de cristal estructural extra claro y barandilla Gaudí de tres ramas curvas de cobre, acero inoxidable y latón.

26

27

28

Scala a sbalzo a giorno alla marinara in cristallo strutturale extrachiaro con struttura laterale in ferro verniciato e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever nautical staircase in ultra-clear structural glass with side structure in painted iron and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en encorbellement ajouré à la marinière en cristal structurel extra-clair avec limon latéral en fer peint et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo abierta tipo marinera de cristal estructural extra claro. Zanca lateral de hierro pintado y barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

29

Scala a sbalzo chiusa con gradini e sottogrado in acciaio inox, con ringhiera in cristallo strutturale extrachiaro. Closed cantilever staircase with stainless steel steps and risers, with ultra-clear structural glass banister. Escalier à éncorbellement fermé avec marches et contremarche en acier inox, avec garde-corps en cristal structural extra-clair. Escalera en voladizo cerrada con peldaños y contrahuella de acero inoxidable, barandilla de cristal estructural extra claro.

30

31

Scala a sbalzo senza sottogrado con gradini rivestiti in acciaio inox senza saldature a vista e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever staircase,without risers, with stainless steel-lined steps with invisible welding and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en encorbellement ajouré avec marches revêtues en acier inox sans soudures apparentes et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo abierta, escalones revestidos de acero inoxidable sin soldaduras visibles y barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

32

33

Scala a sbalzo senza sottogrado con gradini rivestiti in acciaio inox senza saldature a vista e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever staircase,without risers, with stainless steel-lined steps with invisible welding and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en encorbellement ajouré avec marches revêtues en acier inox sans soudures apparentes et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo abierta, escalones revestidos de acero inoxidable sin soldaduras visibles y barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

34

35

Scala a sbalzo con scalino modello ala di gabbiano in massello teak con ringhiera in cristallo temperato stratificato extrachiaro. Cantilever staircase with seagull-wing steps in solid teak wood with ultra-clear structural tempered glass banister. Escalier à encorbellement, modèle aile en mouette, en bois de tek et garde-corps en cristal feuilleté et tempéré extra-clair. Escalera en voladizo con peldaño modelo “ala de gaviota” en teca macizo con paredes de cristal estructural templato extra claro.

36

37

38

Scala a sbalzo con scalino modello ala di gabbiano rivestito in resina tipo pietra travertino con ringhiera a pannello sagomato in plexiglass o vetro. Cantilever staircase with seagull-wing steps in resin-coated travertine stone with banister in shaped Plexiglas or glass panels. Escalier à encorbellement, modèle aile en mouette, revêtu de résine type travertin avec rambarde à panneau profilé en plexiglas ou verre. Escalera en voladizo con peldaño modelo “ala de gaviota” revestido de resina tipo piedra de travertino, con barandilla de paneles perfilados de plexiglás o cristal.

39

Scala a sbalzo a giorno senza sottogrado con gradini rivestiti in resina e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever staircase with seagull-wing steps in wengè, risers with gold-leaf finish and banister in laser-moulded stainless steel. Escalier ouvert à encorbellement sans contremarche, à marches revêtues de résine et rampe en acier inox à tiges horizontales. Escalera en voladizo abierta sin bajo peldaño, peldaños revestidos de resina y barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

40

41

Scala a sbalzo con scalino modello ala di gabbiano in massello wengè e sottogrado con finitura in foglia d’oro e ringhiera in acciaio inox sagomato a laser. Cantilever staircase with seagull-wing steps in solid wengè wood, risers with gold-leaf finish and banister in laser-moulded stainless steel. Escalier en encorbellement avec marche modèle aile de mouette en bois massif wengé et contremarche avec finition en feuille d’or et garde-corps en acier inox façonné au laser. Escalera en voladizo con peldaño modelo “ala de gaviota” de madera wengé maciza y bajo peldaño dorado a la hoja; barandilla de acero inoxidable perfilado al láser.

Le finiture dello scalino possono essere diverse come illustrato nelle pagine seguenti. The finish of the steps may differ from those illustrated on the following pages. Les finitions de la marche peuvent être différentes comme il est illustré dans les pages qui suivent. El peldaño puede tener diferentes acabados, como se ilustra en las páginas siguientes.

42

43

Alcune finiture per gradini.Gradino rivestito in acciao inox con sottogrado con finitura nero opaco effetto gomma. Gradino in wengè con sottogrado in foglia d’argento. Nella pagina accanto in senso orario partendo in alto a destra: gradino in legno massello rivestito in resina con finitura materica e liscia con foglia metalica in versione lucida, gradino in legno massello rivestito in resina con finitura materica e liscia in versione opaca, gradino in legno massello rivestito in resina con finitura materica e liscia in versione opaca, gradino in rovere sbiancato con sottogrado in finitura wengè, gradino in rovere colore noce e finitura ad olio. Following are several finishes for steps. Steps lined in stainless steel with risers in opaque black rubber-effect finish. Wengè steps with silver-leaf risers. On the opposite page in a clockwise direction starting from the top right hand corner: solid wood resin-lined step with smooth finish with metallic leaf in gloss version, solid wood resin-lined step with smooth finish in opaque version, solid wood resin-lined step with smooth finish in opaque version, step in bleached oak with riser in wengè finish, step in walnut-stained oak with oil finish. Quelques finitions pour les marches. Marche revêtue en acier inox avec contremarche avec finition noir opaque effet caoutchouc. Marche en wengé avec contremarche en feuille d’argent. Sur la page ci-contre, dans le sens des aiguilles d’une montre en partant du haut à droite : marche en bois massif revêtue de résine avec finition lisse en feuille de métal en version brillante, marche en bois massif revêtue en résine avec finition lisse en version opaque, marche en bois massif revêtue en résine avec finition lisse en version opaque, marche en rouvre blanchi avec contremarche en finition wengé, marche en rouvre couleur noyer et finition à l’huile. Algunos de los acabados de peldaños. Peldaño revestido de acero inoxidable con bajo peldaño negro mate de efecto goma. Peldaño de madera de wengé con bajo peldaño plateado a la hoja. En la otra página, en el sentido de las agujas del reloj, desde la esquina superior derecha: peldaño de madera maciza revestido de resina con acabado liso, hoja metálica bruñida; peldaño de madera maciza revestido de resina con acabado liso mate; peldaño de roble blanqueado con bajo peldaño acabado wengé; peldaño de roble color nogal y acabado al aceite.

44

45

Scala a sbalzo a giorno con pareti in cristallo strutturale extrachiaro e scalini in massello doussiè. Open cantilever staircase with ultra-clear structural glass banister and steps in solid doussiè wood. Escalier ouvert à encorbellement à marches en bois massif doussiè et parois en cristal structural extra-clair. Escalera en voladizo abierta con paredes de cristal estructural extra claro y peldaños de madera doussié maciza.

46

47

Scala a sbalzo a giorno ancorata al solaio con scalino in massello di rovere con finiture wengé e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox Open cantilever staircase, anchored to the floor, with steps in solid oak with wengé finish, and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier ouvert à encorbellement ajouré, ancré au plancher, avec marches en bois de rouvre massif et des finitions en wengé et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo anclada al forjado, escalones de roble macizo con acabado de wengé y barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

48

49

50

Scala a sbalzo con sottogrado e senza con gradini in rovere massello sbiancato e pedate con inserto in pietra e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever staircase without risers, with solid bleached oak wood steps and banister in horizontal stainless steel rods.

Escalier en encorbellement avec ou sans contremarche, avec marches en bois massif rouvre blanchi et contremarche avec élément en pierre et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo con o sin contrahuella, peldaños de madera roble maciza blanqueado y piedra incrustada en la huella, barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

51

52

Scala a sbalzo a giorno senza sottogrado con gradini in rovere massello decapato e ringhiera modello Gaudì a tre rami curva in acciaio inox. Open cantilever staircase without risers, with pickled solid oak wood steps and curved Gaudì-style three-branch banister in stainless steel. Escalier ouvert à encorbellement sans contremarche, à marches en bois massif rouvre décapé et rampe modèle Gaudì à trois branches, courbe et en acier inox. Escalera en voladizo abierta; peldaños de madera roble maciza decapado y barandilla modelo Gaudí de tres ramas curvas de acero inoxidable.

53

54

Scala a sbalzo a giorno senza sottogrado con gradini rivestiti in resina e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open cantilever staircase without risers, with resin coated steps and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en encorbellement ajouré sans contremarche avec marches revêtues en résine et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera en voladizo abierta; peldaños revestidos de resina y barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

55

Scala a sbalzo a giorno in rovere massello spazzolato con ringhiera Gaudì a doppia colonna curva in acciaio inox. Open cantilever staircase in brushed solid oak wood with curved Gaudi-style stainless steel double-column banister. Escalier ouvert à encorbellement ajouré en bois massif rouvre brossé avec rampe Gaudì à double colonne courbe en acier inox. Escalera en voladizo abierta de madera roble maciza cepillado, barandilla Gaudí de dos ramas curvas de acero inoxidable.

56

57

58

Scala a sbalzo a giorno senza sottogrado con scalini in faggio massello anticato e ringhiera in ferro battuto. Open cantilever staircase without risers, with antiqued solid beech wood steps and wrought iron banister. Escalier ouvert à encorbellement sans contremarche, à marches en bois massif hêtre vieilli et rampe en fer forgé. Escalera en voladizo abierta; peldaños de madera haya maciza envejecida y barandilla de hierro forjado.

59

60

Scala elicoidale a sbalzo a giorno in doussiè massello con ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open, helix-shaped, cantilever staircase in solid doussie wood with banister in horizontal stainless steel rods. Escalier hélicoïdal en encorbellement ajouré en bois massif doussié avec garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera helicoidal en voladizo abierta de madera doussié maciza; barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

61

62

Scala a sbalzo a giorno elicoidale in rovere massello con ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Open helix-shaped cantilever staircase with solid oak wood steps and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en encorbellement ajouré hélicoïdal en bois massif rouvre avec garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera helicoidal en voladizo abierta de madera roble maciza, barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

63

Particolare attacco al muro del gradino scala a sbalzo. Detail of wall attacchment of step of the cantilever staircase. Fixation spéciale au mur de la marche de l’escalier à encorbellement. Detalle del anclaje a la pared del peldaño de una escalera en voladizo.

64

Particolare scala a sbalzo chiusa con inserti in acciaio inox tra gradino e sottogrado. Detail of a closed cantilever staircase with stainless steel inserts between step and riser. Escalier spécial à éncorbellement fermé avec des parties intercalaires en acier inox entre la marche et la contre marche. Detalle de escalera en voladizo cerrada con elementos de acero inoxidable entre el peldaño y la contrahuella.

65

66

Scala a sbalzo chiusa con sottogrado in rovere massello e ringhiera a tondino orizzontale in acciaio inox. Closed cantilever staircase with solid oak wood risers and banister in horizontal stainless steel rods.

Escalier en encorbellement fermé avec contremarche en bois massif rouvre et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera de madera roble maciza en voladizo con contrahuella y barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

67

68

TECH INFO

Per l’istallazione di scale a sbalzo sono necessari muri portanti con spessore minimo di 10/12 cm a mattoni pieni, mattoni forati strutturali, poroton o pareti in cemento armato. Nel caso di pareti non portanti in mattoni forati, cartongesso o simili, si può realizzare una struttura in ferro autoportante, a vista o nascosta nella parete, fissata al soffitto e al pavimento. Le scale a sbalzo possono avere una larghezza massima di 120 cm con parete portante. Possono essere realizzate in legno, vetro, resina, acciaio, pietra o marmo. La ringhiera può essere scelta a piacimento fra quelle disponibili. Oppure, dal momento che non è parte strutturale della scala, si può decidere di non metterla. La fattibilità di ogni scala viene sempre verificata conoscendo le reali caratteristiche dell’ambiente.

The installation of a cantilever staircase requires load-bearing walls with a minimum depth of 10/12 cm of solid bricks, structural air bricks, ‘poroton’or reinforced concrete walls. Where walls are not load-bearing and built with air bricks, cement board or similar, it is possible to create a freestanding ironwork structure either open or embedded in the wall, load-bearing wall. They can be made in wood, glass, resin, steel, stone or marble. The banister can be chosen from those already available or, since these are not a structural component of the staircase, it may be decided to do without. The feasibility of each staircase is always attached to the ceiling or the floor. Cantilever staircases can support a maximum width of 120 cm on a

Pour l’installation d’escaliers en encorbellement, on a besoin de murs portants ayant une épaisseur minimum de 10/12 cm à briques pleines,à briques creuses structurelles, poroton ou murs en béton armé. Dans le cas de murs non portants en briques creuses, placoplâtre ou du même genre, on peut réaliser un limon en fer auto-portant, à vue ou cachée dans le mur, fixée au plafond et au plancher. Les escaliers en encorbellement peuvent avoir une largeur maximum de 120 cm avec mur portant. Ils peuvent être réalisés en bois, en verre, en résine, en acier, en pierre ou en marbre. Le garde-corps peut être choisi à votre gré parmi les versions existantes. Ou bien, comme il ne fait pas structurellement partie de l’escalier, on peut décider de ne pas en mettre. La faisabilité de tout escalier est toujours contrôlée en regardant les caractéristiques réelles du milieu ambiant.

Para instalar escaleras en voladizo, se necesitan muros portantes con un espesor mínimo de 10/12 cm, de ladrillos macizos, ladrillos huecos estructurales, poroton o paredes de cemento armado. Si se tratara de paredes no portantes de ladrillos huecos, placas de yeso o similares, se puede realizar una estructura de hierro autoportante, a la vista o escondida en la pared, anclada al techo y al suelo. El ancho máximo de las escaleras en voladizo con pared portante es de 120 cm. Pueden estar hechas de madera, cristal, resina, acero, piedra o mármol. La barandilla la elige el cliente a su gusto entre los modelos disponibles. También puede decidir no instalarla, al no ser parte estructural de la escalera. Antes de construir la escalera, se verifica siempre su factibilidad estudiando las características reales del lugar.

confirmed after an inspection of the actual conditions of the specific environment.

69

SPIRAL STAIRCASES ESCALIERS EN COLIMAÇON ESCALERAS DE CARACOL SCALE A CHIOCCIOLA

70

71

72

73

Scala a chiocciola a forma quadrata con gradini in cristallo strutturale extrachiaro. Square-shaped spiral staircase with ultra-clear structural glass steps. Escalier en colimaçon de forme carrée avec marches en cristal structural extra-clair. Escalera de caracol de forma cuadrada; peldaños de cristal estructural extra claro.

74

75

76

Scala a chiocciola modello piuma con palo a elica in acciaio inox con gradini sagomati in cristallo strutturale extrachiaro e ringhiera in acciaio inox. Piuma model, light-weight spiral staircase with helix upright in stainless steel with extra-clear, shaped structural glass steps and stainless steel handrail. Escalier en colimaçon modèle plume avec fût en hélice en acier inox et marches profilées en cristal structurel extra-clair et garde-corps en acier inox. Escalera de caracol modelo “Piuma” con columna helicoidal de acero inoxidable, peldaños moldeados de cristal estructural extraclaro y barandilla de acero inoxidable.

77

Scala a chiocciola modello palma con palo centrale luminoso. Palm model spiral staircase with illuminated central upright. Escalier en colimaçon modèle palmier avec fût central lumineux. Escalera de caracol modelo “Palma” con columna central luminosa.

78

79

80

Scala a chiocciola con gradini in cristallo strutturale extrachiaro e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Spiral staircase with steps in ultra-clear structural glass and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en colimaçon avec marches en cristal structural extra-clair et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera de caracol con peldaños de cristal estructural extra claro y barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

81

Scala a chiocciola con gradini in cristallo strutturale extrachiaro e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Spiral staircase with steps in ultra-clear structural glass and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en colimaçon avec marches en cristal structural extra-clair et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera de caracol con peldaños de cristal estructural extra claro y barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

82

83

84

Scala a chiocciola mista con gradini rivestiti in resina e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Mixed spiral staircase with resin-coated steps and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en colimaçon mixte avec marches revêtues en résine et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera de caracol mixta, con peldaños revestidos de resina y barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

85

86

Scala a chiocciola con gradini in massello doussiè e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Spiral staircase with steps in solid doussie wood and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier en colimaçon avec marches en bois massif doussié et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera de caracol con peldaños de madera doussié maciza y barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

87

88

Scala a chiocciola con gradini a petalo in massello doussièè, diametro 230 cm, con ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Spiral staircase with petal-shaped steps in solid Doussie, diameter 230 cm, and banister in horizontal stainless steel rods.

Escalier en colimaçon avec marches en forme de pétale en bois massif doussié , diamètre 230 cm et rampe avec tiges horizontales en acier inox. Escalera de caracol con peldaños en forma de pétalos, de madera maciza de doussié, diámetro 230 cm; barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

89

90

TECH INFO

Le scale a chiocciola si costruiscono con diametri da 100 a 300 cm con suddivisione per cm. In base alla dimensione scelta varia lo spessore dei gradini e il diametro del palo centrale. Possono essere realizzate in legno, vetro, resina, acciaio, pietra, marmo o rivestite in moquette. La ringhiera può essere scelta a piacimento fra quelle disponibili. Oppure, dal momento che non è parte strutturale della scala, si può decidere di non metterla. La fattibilità di ogni scala viene sempre verificata conoscendo le reali caratteristiche dell’ambiente.

Spiral staircases are built with a diameter between 100 and 300 cm, divided by centimetres. The thickness of the steps and the diameter of the central pole vary according to the chosen dimensions. They can be made in wood, glass, resin, steel, stone, marble or fitted with carpet. The banister can be chosen from those already available or, since these are not a structural component of the staircase, it can be decided to do without. The feasibility of each staircase is confirmed by an inspection of the actual conditions of the environment.

Les escaliers en colimaçon se construisent avec des diamètres de 100 à 300 cm avec une subdivision par cm. D’après la taille choisie, l’épaisseur des marches et le diamètre du fût central varient. Ils peuvent être réalisés en bois, en verre, en résine, en acier, en pierre, en marbre ou revêtus de moquette. Le garde- corps peut être choisi à votre gré ou parmi les versions disponibles. Ou bien, comme il ne fait pas structurellement partie de l’escalier, on peut décider de ne pas en mettre. La faisabilité de tout escalier est toujours contrôlée en regardant les caractéristiques réelles du milieu ambiant.

Las escaleras de caracol se fabrican con diámetros que van de 100 a 300 cm, con subdivisión por centímetros. Según las dimensiones, varía el espesor de los peldaños y el diámetro de la columna central. Pueden estar hechas de madera, cristal, resina, acero, piedra o mármol, o bien revestidas de moqueta. La barandilla la elige el cliente a su gusto entre los modelos disponibles. También puede decidir no instalarla, al no ser parte estructural de la escalera. Antes de construir la escalera, se verifica siempre su factibilidad estudiando las características reales del lugar.

91

MODULAR STAIRCASES ESCALIERS MODULAIRES ESCALERAS MODULARES SCALE COMPONIBILI

92

93

Scala componbile modello Concorde con gradini rivestiti in resina bianca e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Modular cantilever Concorde model with resin-coated steps and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier modulaire ouvert à encorbellement à marches revêtues de rèsine blanc et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera modular en voladizion abierta con peldaños revestido de resina tipo piedra de travertino, con bandarilla con barras horizontales de acero inoxidabile.

94

95

Scala componibile modello “Concorde” con gradini in teak massello. Modular staircase “Concorde” model with steps in solid teak wood. Escalier modulaire modèle “Concorde” avec marches en teck massif. Escalera modular modelo “Concorde” con peldaños de teca maciza.

96

97

Scala componibile modello “Compon” in massello di rovere colore teak, con scalini illuminati nella sezione laterale e ringhiera in acciaio inox. Modular staircase “Compon” model in teak-coloured solid oak wood, with steps lit up laterally and banister in stainless steel. Escalier modulaire modèle « Compon » en rouvre massif couleur teck, avec des marches éclairées dans la section latérale et garde-corps en acier inox. Escalera modular modelo “Compon” de roble macizo color teca, con peldaños iluminados lateralmente y barandilla de acero inoxidable.

98

99

Scala componibile modello “Compon” in massello di rovere colore teak, con scalini illuminati nella sezione laterale e ringhiera acciaio inox con pannelli in cristallo stratificato extra chiaro. . Modular staircase “Compon” model in teak-coloured solid oak wood, with steps lit up laterally and banister in stainless steel with ultra-clear stratified glass panels. Escalier modulaire modèle « Compon » en rouvre massif couleur teck, avec des marches éclairées dans la section latérale et garde-corps en acier inox avec panneaux en verre stratifié extra-clair. Escalera modular modelo “Compon” de roble macizo color teca, con peldaños iluminados lateralmente y barandilla de acero inoxidable con paneles de cristal estratificado extra claro.

100

101

102

Scala componibile con gradini in massello di rovere ed elementi strutturali in plexiglass con sorgenti luminose. Modular staircase with solid oak steps and Plexiglas structural elements with light sources. Escalier modulaire avec marches en bois rouvre massif et éléments structuraux en plexiglass avec des sources lumineuses. Escalera modular con peldaños de madera de roble macizo y elementos estructurales de plexiglás con fuentes de luz.

103

Scala componibile con gradini in massello di rovere sbiancato ed elementi strutturali con dettagli in acciaio inox e ringhiera Gaudì in acciao inox. Modular staircase with bleached solid oak steps and structural elements with stainless steel details and Gaudì stainless steel handrail. Escalier modulaire avec marches en bois rouvre massif blanchi et éléments structurels avec détails en acier inox et garde-corps Gaudì en acier inox. Escalera modular con peldaños de roble macizo blanqueado y elementos estructurales con detalles de acero inoxidable; barandilla Gaudí de acero inoxidable.

104

105

STEEL STRUCTURE STAIRCASES ESCALIERS AVEC LIMON EN ACIER ESCALERAS CON ZANCAS DE ACERO SCALE CON STRUTTURA IN ACCIAIO

106

107

108

Scala elicoidale modulare con doppia struttura laterale a fascia in acciaio inox e gradini in cristallo temperato stratificato extra-chiaro, con soppalco in cristallo temperato stratificato e acciaio inox. Helix-shaped modular staircase with double stainless steel structural side strips and steps in ultra-clear tempered laminated glass, with landing in tempered laminated glass and stainless steel. Escalier hélicoïdal modulaire avec structure latérale double à bande en acier inox et marches en cristal feuilleté et tempéré extra-clair, avec soupente en cristal feuilleté et tempéré et acier inox. Escalera helicoidal modular con doble zanca lateral de acero inoxidable y peldaños de cristal templado estratificado extra claro, con entrepiso de cristal templado estratificado y acero inoxidable.

109

Scala con alzata e struttura a fascioni laterali in acciaio inox con gradini in cristallo stratificato satinato antiscivolo e ringhiera in acciaio inox a otto tondini. Staircase with stainless steel risers and structural side strips with non-slip satin-finish laminated glass and stainless steel banister with eight rods. Escalier avec contremarche et structure à bandes latérales en acier inox avec des marches en cristal stratifié antiglisse et un garde-corps en acier inox à huit lisses. Escalera con contrahuella y estructura de bandas laterales de acero inoxidable; peldaños de cristal estratificado satinado antideslizante y barandilla de acero inoxidable de ocho barras.

110

111

112

Scala elicoidale modulare con doppia struttura laterale a fascia in acciaio inox e gradini in cristallo temperato stratificato extra-chiaro, con soppalco in cristallo temperato stratificato e acciaio inox. Helix-shaped modular staircase with stainless steel structural side strips and steps in ultra-clear tempered laminated glass, with landing in tempered laminated glass and stainless steel. Escalier hélicoïdal modulaire avec structure latérale à bande en acier inox et marches en cristal feuilleté et tempéré extra-clair, avec soupente en cristal feuilleté et tempéré et acier inox. Escalera helicoidal modular con zanca lateral de acero inoxidable y peldaños de cristal templado estratificado extra claro, con entrepiso de cristal templado estratificado y acero inoxidable.

113

Scala a struttura laterale in acciaio inox e gradini e ringhiera in cristallo temperato extra chiaro. Staircase with side structure in stainless steel and steps and handrail in extra-clear tempered glass. Escalier à structure latérale en acier inox et marches et garde-corps en cristal trempé extra clair. Escalera de zanca lateral de acero inoxidable, peldaños y barandilla de cristal templado extra claro.

114

115

116

Scala elicoidale con struttuta a fascia in acciaio colore ral e gradini in massello rovere e ringhiera in acciaio inox. Helix-shaped staircase with steel structural side strips (Ral colours) solid oak steps and stainless steel banisters. Escalier hélicoïdale avec structure de bande en acier (couleurs Ral) marches en chêne massif et rampe en acier inox. Escalera helicoidal con zanca de acero (colores Ral) y peldaños de roble macizo, barandilla de acero inoxidable.

117

118

Scala con struttura laterale a fascia in acciaio inox, con gradini in cristallo strutturale extra chiaro e ringhiera in acciaio inox e cristallo stratificato extra chiaro. Staircase with stainless steel structural side strips, with steps in ultra-clear structural glass and banister in stainless steel and ultra-clear stratified glass. Limon latéral à bande en acier inox avec marches en cristal structurel extra-clair et garde-corps en acier inox et cristal feuilleté. Escalera con ancha zanca lateral de acero inoxidable; peldaños de cristal estructural extra claro y barandilla de acero inoxidable y cristal estratificado extra claro.

119

Struttura laterale a fascia in acciaio verniciato con gradini in cristallo stratificato satinato e ringhiera in acciaio inox a tondini orizzontali. Staircase with painted stainless steel structural side strips, steps in satined, stratified glass and banister in horizontal stainless steel rods Limon latéral à bande en acier peint avec marches en cristal feuilleté satiné et garde-corps en acier inox à lisses horizontales. Zanca lateral de acero pintado; peldaños de cristal estratificado satinado y barandilla de acero inoxidable con barras horizontales.

120

121

Scala elicoidale con struttura laterale modulare in acciaio inox e gradini in cristallo stratificato float e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Helix-shaped staircase with modular stainless steel structural side strips, steps in stratified float glass and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier hélicoïdal à limon latéral modulaire en acier inox et marches en cristal feuilleté float et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera helicoidal con zanca lateral modular de acero inoxidable y peldaños de cristal estratificado float; barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

122

123

Scale a giorno con strutture a fascioni laterali in acciaio inox con gradini in cristallo float stratificato e ringhiera in acciaio inox a tondini orizzontali. Open staircase with stainless steel structural side strips, steps in stratified float glass and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier ajouré avec limons à larges bandes latérales en acier inox avec marches en cristal float feuilleté et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escaleras abiertas con anchas zancas laterales de acero inoxidable, con peldaños de cristal float estratificado y barandilla de acero inoxidable con barras horizontales.

124

125

126

Scala a struttura laterale modulare in acciaio inox e gradini in cristallo stratificato float e ringhiera in acciaio inox e cristallo stratificato. Staircase with modular stainless steel side structure, steps in stratified float glass and banister in stainless steel and stratified glass. Escalier à limon latéral modulaire en acier inox et marches en cristal feuilleté float et garde-corps en acier inox et verre feuilleté. Escalera de zanca lateral modular de acero inoxidable y peldaños de cristal estratificado float; barandilla de acero inoxidable y cristal estratificado.

127

Scala con struttura laterale a fascia in acciaio inox e gradini in cristallo strutturale extrachiaro con ringhiera a tondini oirizzontali in acciaio inox. Staircase with stainless steel structural strips, steps in ultra-clear structural glass and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier à limon latéral à bande en acier inox et marches en cristal structural extra-clair avec garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera con ancha zanca lateral de acero inoxidable y peldaños de cristal estructural extra claro; barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

128

129

130

Scala con struttura laterale a fascia in acciaio inox e gradini in rovere sbiancato con ringhiera a tondini oirizzontali in acciaio inox. Staircase with stainless steel structural strips, steps in bleached solid oak wood and banister in horizontal stainless steel rods. Escalier à limon latéral à bande en acier inox et marches en bois massif rouvre blanchi et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera con ancha zanca lateral de acero inoxidable y peldaños de madera roble maciza blanqueado, barandilla con barras horizontales de acero inoxidable.

131

132

Scala con struttura laterale a fascia in acciaio inox, con gradino e ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox. Staircase with stainless steel structural side strips, stainless steel steps and banister in horizontal stainless steel rods Escalier à limon latéral à bande en acier inox, avec marche et garde-corps à lisses horizontales en acier inox. Escalera con ancha zanca lateral de acero inoxidable, con peldaño y barandilla de barras horizontales de acero inoxidable.

133

Scala autoportante con struttura centrale in ferro verniciato e gradini in faggio massello con ringhiera a tondini orizzontali in acciaio inox e corrimano in faggio. Self-supporting staircase with painted-iron central pole, solid beech wood steps, banister in horizontal stainless steel rods and beech-wood handrail. Escalier auto-portant à limon central en fer peint et marches en bois massif hêtre avec garde-corps à lisses horizontales en acier inox et main courante en hêtre. Escalera autoportante con zanca central de madera hierro maciza pintado y peldaños de madera de haya, barandilla de barras horizontales de acero inoxidable y pasamanos de haya.

134

Las escaleras con zancas de acero inoxidable o hierro pintado pueden ser de módulos componibles de doble lámina, con anclajes internos y tornillos escondidos, que se aconsejan para escaleras curvas; o bien con perfiles de gran espesor (12 mm) en una única pieza moldeada al láser con agujeros ciegos y tornillos escondidos. Los peldaños pueden ser de madera, cristal, resina, acero, piedra o mármol, o bien revestidos de moqueta. La barandilla la elige el cliente a su gusto entre los modelos disponibles. También puede decidir no instalarla, al no ser parte estructural de la escalera. Antes de construir la escalera, se verifica siempre su factibilidad estudiando las características reales del lugar. TECH INFO

Le scale con struttura in acciaio inox o ferro verniciato possono essere a moduli componibili a doppia lama con bloccaggi interni senza viti a vista e sono consigliate per scale curve. Oppure con profili ad alto spessore (12 mm) a pezzo unico sagomate a laser con fori ciechi senza viti a vista. La ringhiera può essere scelta a piacimento fra quelle disponibili. Oppure, dal momento che non è parte strutturale della scala, si può decidere di non metterla. La fattibilità di ogni scala viene sempre verificata conoscendo le reali caratteristiche dell’ambiente. I gradini possono essere in legno, vetro, resina, acciaio, pietra, marmo o rivestite in moquette.

The staircases with stainless steel or painted iron structures can be supplied as modular, double-plate units with internal anchoring and invisible screws, recommended for curved stairs. Otherwise they come in laser-moulded, single-piece, high density (12 mm) profiles with blind slots and invisible screws. The steps come in wood, glass, resin, steel, stone, marble or fitted with carpet. There is also a wide range of banisters to choose from, otherwise, since this is not a structural component of the staircase, it can also be decided to do without. The feasibility of each staircase is always confirmed after an inspection of the actual conditions of the environment.

Les escaliers ayant un limon en acier inox ou peint peuvent être à modules assemblables, à double lame avec blocages internes sans vis à vue et sont conseillés pour les escaliers tournants. Ou bien avec des profilés de forte épaisseur (12 mm) à pièce unique galbée au laser avec des trous borgnes sans vis à vue. Les marches peuvent être en bois, en verre, en résine, en acier, en pierre, en marbre ou revêtues de moquette.Le garde-corps peut être choisi à votre gré parmi les versions disponibles. Ou bien, comme il ne fait pas structurellement partie de l’escalier, on peut décider de ne pas en mettre. La faisabilité de tout escalier est toujours contrôlée en regardant les caractéristiques réelles du milieu ambiant.

135

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166

www.clearymillwork.com

Powered by